• No. 18 (十八), the Story of Hinazuru (ひな鶴の話), from the series <i>An Excellent Selection of Thirty-six Noted Courtesans</i> (<i>Meigi sanjūroku kasen</i> - 名妓三十六佳撰) 
No. 18 (十八), the Story of Hinazuru (ひな鶴の話), from the series <i>An Excellent Selection of Thirty-six Noted Courtesans</i> (<i>Meigi sanjūroku kasen</i> - 名妓三十六佳撰) 
No. 18 (十八), the Story of Hinazuru (ひな鶴の話), from the series <i>An Excellent Selection of Thirty-six Noted Courtesans</i> (<i>Meigi sanjūroku kasen</i> - 名妓三十六佳撰) 
No. 18 (十八), the Story of Hinazuru (ひな鶴の話), from the series <i>An Excellent Selection of Thirty-six Noted Courtesans</i> (<i>Meigi sanjūroku kasen</i> - 名妓三十六佳撰) 
No. 18 (十八), the Story of Hinazuru (ひな鶴の話), from the series <i>An Excellent Selection of Thirty-six Noted Courtesans</i> (<i>Meigi sanjūroku kasen</i> - 名妓三十六佳撰) 

Utagawa Kunisada (歌川国貞) / Toyokuni III (三代豊国) (artist 1786 – 01/12/1865)

No. 18 (十八), the Story of Hinazuru (ひな鶴の話), from the series An Excellent Selection of Thirty-six Noted Courtesans (Meigi sanjūroku kasen - 名妓三十六佳撰) 

Print


01/1861
10 in x 14.5 in (Overall dimensions) Japanese color woodblock print
Signed: ōju Toyokuni ga
応需豊国画
Publisher: Tsutaya Kichizō
(Marks 556 - seal 25-427)
Combined date and censor's seal: 1/1861 and aratame
Museum of Fine Arts, Boston
Museum für angewandte Kunst, Vienna
National Museums of Scotland
Museum of Oriental Art, Venice (via Ritsumeikan University)
National Diet Library
Hokkaido Museum of Art
Kunstpalast Düsseldorf
Victoria and Albert Museum "The sheets in this series would have been unimaginable several years prior to this. Not only is it possible to clearly recognize the courtesans and their names, but the brothel's emblem is also visible. The texts in the cartouches are meaningless advertising about feminine grace and also allegedly contain poems written by those being depicted.

A mosquito lamp has been placed on the wooden floor, and a lamp burns with rotating shadow figures on the windowsill. There is a thunderstorm under way outside."

Quoted from: Samurai Stars of the Stage and Beautiful Women: Kunisada and Kuniyoshi, Masters of the Color Woodblock Print by Hatje Cantz, p. 221.

The text of the cartouche reads:

ひな鶴の話

ある わかうどと ちぎりたるに そがわかう
どは かんき を うけ しるべに 身をよせ
みるかげなき さまにて そこにひそみ
ゐると ほのきくままに たまづさして おもふ
こゝろをきこえ おきつあめ いたう
ふりける夜 こころしたる ひとびと と
はかりて くるわをぬけいでつ そが 隠れ
がへ いたりしとぞ

  しのぶ身にうれしき雨ぞ ほととぎす

こは その夜半のすさみになん

 三亭春馬 記

    栄中 書

****

There are other copies at the Shizuoka Prefectural Central Library and at Ritsumeikan University.

****

Illustrated:

1) in Samurai Stars of the Stage and Beautiful Women: Kunisada and Kuniyoshi, Masters of the Color Woodblock Print by Hatje Cantz, Museum Kunstpalast, p. 221, #206.

2) in black and white in Ukiyo-e: Japanische Farbholzschnitte des 19. Jahrhunderts - Schenkung Dr. Hans Lühdorf, by Friedrich W. Heckmanns, Kunstmuseum Düsseldorf im Ehrenhof, 1990, p. 77, number 107. The text reads: "Zwei junge Mädchen in einem Freudenhaus, die sich nach Hause sehnen und ein Gewitter betrachten neben einem Rauchgerät gegen Moskitos. Auf der Fensterbank ein kinomatographisches Spielgerät, ein Praxinoskop." The Google translations is: "Two young girls in a brothel, longing to go home and watching a thunderstorm next to a mosquito smoker. On the windowsill is a cinematographic toy, a praxinoscope."

Note that the praxinoscope was not invented by Émile Reynaud until 1877. It was an advancement on the zoetrope which appeared in the 1860s. This print was published in 1861.

****

This copy in the Lyon Collection is probably a later edition of this print than the one in the Museum für angewandte Kunst, Vienna. Compare the two and you will see that the smoke from the 'mosquito lamp' on the floor is definitely giving off wisps of smoke. 

****

The striking blue and white robe worn by the seated woman appears to be decorated with a hagoromo (羽衣) or celestial feather cape worn by an 'angelic figure'. The fan held by the woman at her feet show both a peony blossom and a butterfly, a symbol of a passed soul. (JSV)
Tsutaya Kichizō (蔦屋吉蔵) (publisher)
beautiful woman picture (bijin-ga - 美人画) (genre)